Ugye, furcsa érzései támadnak az embernek, ha ilyesmit olvas?
Igen, hiszen értetlenül áll a „kutyákok” szó előtt, mert ilyen nincs a magyar nyelvben!
Ámde a „médiákban” kifejezésen már nem akad föl, pedig lehetne!
A latin „medium, ii, n” szó egyik (átvitt) értelmében nyilvánosságot jelent. Ennek többes száma a latinban „media” azaz ez már önmagában médiumokat jelent, értelmetlen tehát a médiá-t még tovább „többes számba” tenni, tehát azt mondani tévesen, hogy „médiák”.
Amint a kutya többes száma a kutyák, és ugye, furcsa is lenne, ha valaki azt mondaná, hogy ugatnak a kutyákok?