HTML

Charlie-to blogja

Friss topikok

Linkblog

Szegény jeltolmácsok!

2013.10.23. 09:26 charlie-to

 

 Nézem a parlamenti közvetítést. Nem vagyok beteg, sem mazochista, inkább szakmai érdeklődés ültet a képernyő elé.

A parlament a beszéd helyszíne (parlare=beszélni), ezért is szokatlan, ha időnként furcsa „performance”-okat mutatnak be bizonyos képviselők.

A beszédet, persze, hallgatni kell. Aki nem hall (ugye, ő siket, nem pedig süket!), az nem is tudja, miről szól a képviselő, kivéve, ha esetleg a „néző” tud „szájról olvasni”, amire csak viszonylag kevesen képesek.

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) a H) cikkében ekképpen rendelkezik:

(1) Magyarországon a hivatalos nyelv a magyar.

(2) Magyarország védi a magyar nyelvet.

(3) Magyarország védi a magyar jelnyelvet mint a magyar kultúra részét.

 Szép, emberi gesztus, hogy a parlamenti közvetítések szervezői gondolnak a siketekre-nagyothallókra, ezért számukra a szóban elhangzottakat jeltolmácsolással teszik „láthatóvá”. (Mármint azoknak, akik értik-tanulták a jelnyelvet, mert bizony, én csak a „taps” kifejezést értem, amikor a jeltolmács az alkarjait függőlegesen tartva, mindkét nyitott tenyerét zárt ujjakkal a függőleges tengely körül jobbra-balra tekergeti...)

Olykor megsajnálom a jeltolmácsokat és azokat, akiknek szól(na) a segítségük.

A képviselők közül viszonylag sokan vannak olyanok, akik megkapva a szót, azonnal belemélyednek az előre megírt szövegükbe, és mert attól félnek, nem férnek bele a felszólalási idejükbe, rettenetes gyorsasággal, már-már mosolyogtató hadarással, szinte fuldokló igyekezettel darálják el mondandójukat.

Ezeket jelnyelvre „fordítani” lehetetlen.

Szólni kellene az ilyen „darálóknak”, hogy alkalmatlanok a parlamenti felszólalásra. Menjenek haza, otthon írjanak le saját maguknak átlagos írással 4-5 oldalt, majd közepes tempóval hangosan olvassák föl, s mérjék le, mennyi időbe kerül (általában egy normális gépelt oldal felolvasásához kb. 3 percre van szükség), s ettől kezdve érthető lehet a felszólalásuk!

Vagy nézzenek meg pl. konferencián szinkron-tolmácsokat, akik olykor a hajukat tépik, ha „darálókat” kell idegen nyelven követniük! Ha udvarias a felszólaló, az előre leírt szövegét fellépése előtt átadja a tolmácsnak, hogy pontosan tudja közvetíteni mondandóját a hallgatóságnak...

Azt nem mondom, hogy a „darálókat” el kellene tiltani a felszólalástól, sőt, biztos vagyok abban, hogy ha közel felére csökken az Országgyűlés létszáma (386-ról 199 re!), kevesebben lesznek a hadarók is; és remélhetőleg jobb lesz az esély arra, hogy ha már van jeltolmácsolás, az sokkal nagyobb hatásfokkal, nyugodtabban fog működni.

 


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://charlie-to.blog.hu/api/trackback/id/tr385595370

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása